CONTRAT D’AGENCE DE PERCEPTION DE PAIEMENTS COMMERÇANT VIA PLATEFORME ÉLECTRONIQUE ET DE REVENTE DE BONS D’ACHATS

(Nom de la compagnie) _____________________________, personne morale lĂ©galement constituĂ©e selon la loi de (État incorporation) ________________, identifiĂ© par le numĂ©ro fiscal__________________ dont le siĂšge social est situĂ© Ă  l'adresse suivante: (Adresse) _____________________dans la ville de ____________________, ReprĂ©sentĂ©e par (PrĂ©nom) ________________ (Nom de famille) __________________
identifié par son (type de document)________________ Numéro _________________, dûment autorisé(e) à lier l'entreprise,

(Ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© «LE COMMERÇANT»)

ET

HAITIPAY S.A., personne morale lĂ©galement constituĂ©e en vertu des lois de La RĂ©publique d’HaĂŻti, identifiĂ©e par le NIF 000- 639-226-1, dont le siĂšge social est situĂ© au 32 rue Latortue suite #4, Musseau Ă  Port-au-Prince, agissant et reprĂ©sentĂ©e aux prĂ©sentes par le PrĂ©sident de son Conseil d’Administration, Georges Andy RENÉ, identifiĂ© par le NIF 003-869-900-8, dument autorisĂ© Ă  engager la sociĂ©tĂ©,

(Ci-aprÚs désignée « HAITIPAY »)

(Le COMMERÇANT et HAITIPAY sont ci-aprĂšs collectivement dĂ©signĂ©s les
« Parties »)

PRÉAMBULE

ATTENDU QUE HAITIPAY est un établissement de services technologiques appliqués au secteur de la Finance (FINTECH) offrant des services de distribution et de perception via sa plateforme électronique.

ATTENDU QUE HAITIPAY fonctionne sur le territoire de la RĂ©publique d’HaĂŻti selon les directives de services de banque Ă  distance Ă©mise par la Banque de la RĂ©publique d’HaĂŻti (BRH), conformĂ©ment Ă  son statut d’Agent Principal Bancaire, notamment, de la Banque Nationale de CrĂ©dit (BNC) ou elle dĂ©tient des comptes de dĂ©pĂŽts agrĂ©gĂ©s.

ATTENDU QUE HAITIPAY est opĂ©rateur et propriĂ©taire d’une plateforme numĂ©rique qu’elle exploite commercialement sous les noms commerciaux LajanCashTM, HaitiPayTM , CellPayTM, FintecaTM ou WorldBanXTM, offrant des services de gestion de portefeuilles Ă©lectroniques et d’acceptation de transactions Ă©lectroniques seul et/ou en collaboration avec d’autres institutions financiĂšres avec lesquelles elle a conclu des accords d’interconnections, d’exploitation commerciale et de support technologique.

ATTENDU QUE HAITIPAY dĂ©tient les droits exclusifs sur le territoire d’HaĂŻti d’exploiter commercialement un procĂ©dĂ© technologique appelĂ© le NSDT (Near Sound Data Transfer) permettant l'authentification et l'autorisation des transactions financiĂšres Ă  partir de n’importe quel tĂ©lĂ©phone mobile et de maniĂšre indĂ©pendante des opĂ©rateurs de tĂ©lĂ©communication (NATCOM, DIGICEL).

ATTENDU QUE HAITIPAY a dĂ©veloppĂ© et maintient une plateforme technologique lui permettant d’initier, d’accepter, de transfĂ©rer, de valider des transactions financiĂšres pour son compte et/ou celui de ses mandants Ă  l’aide de technologie d’authentification forte par tĂ©lĂ©phone mobile, par carte, jeton, ou cryptogramme numĂ©rique.

ATTENDU QUE LE COMMERÇANT dĂ©sire retenir les services de HAITIPAY afin de distribuer des produits et services et/ou percevoir des paiements sous formes de monnaie fiduciaire ou Ă©lectronique moyennant commissions.
ATTENDU QUE les Parties désirent confirmer leur entente par écrit; et

EN CONSÉQUENCE DE QUOI LES PARTIES ONT CONVENU DE CE QUI SUIT :

1- OBJET DU CONTRAT

Par le prĂ©sent contrat, LE COMMERÇANT donne un mandat spĂ©cifique Ă  HAITIPAY qui l’accepte, moyennant commissions. L’objet principal de ce mandat est de distribuer des produits et services et/ou d’en percevoir le paiement Ă  travers une plateforme Ă©lectronique et/ou un rĂ©seau de points physiques d’agence autorisĂ©es, dĂ©veloppĂ©, maintenue et contrĂŽlĂ©s par HAITIPAY. AprĂšs en avoir confirmĂ© le paiement, HAITIPAY moyennant commissions, pourra d’une part, distribuer directement par voie Ă©lectronique les services et/ou produits du COMMERÇANT lorsque leur nature le permet; d’autre part, envoyer au COMMERÇANT une notification de la confirmation du paiement reçu.

2- DURÉE DU CONTRAT

Le prĂ©sent contrat prend effet dĂšs sa signature et sera d’une durĂ©e initiale d’un (1) an renouvelable par tacite reconduction, Ă  moins d’une rĂ©siliation par avis Ă©crit, par l’une ou l’autre des parties, au moins trente (30) jours Ă  l’avance.

3- SERVICES

HAITIPAY s’engage Ă  fournir les services plus amplement dĂ©finis Ă  l’Annexe A (ci-aprĂšs dĂ©signĂ©s les « Services et Tarification ») selon les instructions et Ă  la satisfaction du COMMERÇANT ou d’un reprĂ©sentant dument autorisĂ© de ce dernier.

4- CONTREPARTIE

En contrepartie des Services fournis par HAITIPAY, le COMMERÇANT accepte de payer Ă  HAITIPAY les sommes telles que dĂ©finies Ă  l’Annexe A - « Services et Tarification », jointe au prĂ©sent contrat et y faisant partie intĂ©grante.

5- CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION DE LA PLATEFORME.

5.1. MANDAT SPÉCIFIQUE DE HAITIPAY.

Lorsque ses produits et services sont susceptibles d’ĂȘtre vendus et distribuĂ©s par voie Ă©lectronique, qu’il en fait le choix dans sa dĂ©claration d’engagement des services contenue dans l’Annexes - A, le COMMERÇANT mandate la HAITIPAY afin de vendre et/ou distribuer ses produits et services moyennant commissions Ă  travers sa plateforme Ă©lectronique. La plateforme appartenant, maintenue et contrĂŽlĂ©e par HAITIPAY inclue sans toutefois s’y limiter, les sites et services web, les rĂ©seaux sociaux numĂ©riques, les applications mobiles (Android, IOS, PWA), les services USSD et SMS, les terminaux de paiement Ă©lectroniques et systĂšmes de caisses enregistreuses, les logiciels embarquĂ©s sur tablettes ou ordinateurs, les cartes de valeurs prĂ©payĂ©es Ă  dĂ©nomination fixe et les coupons papiers ou Ă©lectroniques Ă  dĂ©nomination fixes, ainsi que les comptoirs d’agences autorisĂ©es, chacun individuellement et collectivement appelĂ©s « Point(s) de Services (POS) » de HAITIPAY ci-aprĂšs dĂ©signĂ©(s) POS.

LE COMMERÇANT mandate HAITIPAY moyennant commissions, afin qu’elle encaisse Ă  travers sa plateforme Ă©lectronique, le prix des produits et services du COMMERÇANT vendus Ă  travers le POS de HAITIPAY dĂ©livrĂ©s directement par le COMMERÇANT ou dĂ©livrĂ©s via la plateforme Ă©lectronique de HAITIPAY lorsque la nature des produits et services du COMMERÇANT le permet. HAITIPAY se rĂ©serve le droit d’utiliser l’un ou l’autre de ses POS afin de percevoir sous formes de monnaie fiduciaire ou de monnaie Ă©lectronique, le prix des produits et/ou services vendus Ă  travers sa plateforme Ă©lectronique. HAITIPAY notifiera le COMMERÇANT en temps rĂ©el aprĂšs avoir confirmĂ© chaque, vente, distribution ou paiement, Ă  travers le POS de HAITIPAY.

5.2. DISTRIBUTION ET PAIEMENT VIA DES POS DE HAITIPAY SITUÉ SUR DES SITES CONTRÔLÉS PAR LE COMMERÇANT.

Dans le cadre de distribution et de paiement via des POS de HAITIPAY situĂ©s sur des sites contrĂŽlĂ©s directement par le COMMERÇANT, celui-ci s’engage, pour chaque transaction et quel qu’en soit le montant, Ă  obtenir une autorisation Ă©lectronique via ce Points de Services (POS).

En cas de non-fonctionnement d’un POS, le COMMERÇANT doit aviser le dĂ©partement technique de HAITIPAY. Si aucune solution, reconnue et approuvĂ©e par la HAITIPAY, ne peut ĂȘtre trouvĂ©e au problĂšme, le COMMERÇANT ne peut pas accepter d’effectuer la transaction. Ni le COMMERÇANT, ni des tierces parties agissant au nom du COMMERÇANT ne peuvent apporter une quelconque modification au POS. Si, involontairement ou non, le COMMERÇANT ou une tierce partie a introduit ou modifiĂ© des paramĂštres sur le POS, la HAITIPAY ne pourra ĂȘtre tenue responsable des erreurs ou pertes occasionnĂ©es par ces modifications. Le COMMERÇANT s’engage Ă  maintenir le POS connectĂ© en permanence et Ă  avertir immĂ©diatement la HAITIPAY en cas d’interruption du service.

Le COMMERÇANT s’engage Ă  utiliser les POS de la HAITIPAY uniquement dans les endroits convenus entre les Parties. Il ne peut dĂ©placer les POS de la HAITIPAY sans son autorisation Ă©crite. Dans le cadre de Transactions effectuĂ©s Ă  travers des POS de nature virtuelle (site ou services Web), pour lesquelles le COMMERÇANT prĂ©voit de gĂ©rer lui-mĂȘme la page de paiement, il doit disposer d’un Certificat de sĂ©curitĂ© SSL (Secure Socket Layer) Ă  encryptions minimal de 256 bits, obtenu auprĂšs d’une AutoritĂ© de Certification reconnue et dont le choix doit ĂȘtre validĂ© au prĂ©alable par la HAITIPAY. Le COMMERÇANT s’engage Ă  fournir, Ă  la premiĂšre demande de la HAITIPAY, la preuve de l’obtention de ce Certificat et de la validitĂ© actuelle de celui-ci. Le COMMERÇANT est lui-mĂȘme responsable du bon dĂ©roulement de sa procĂ©dure de certification et de sa reconduction dans le temps. Le COMMERÇANT est responsable de la bonne implĂ©mentation, ainsi que de la gestion et de la sĂ©curisation de son site de commerce Ă©lectronique.

La HAITIPAY se rĂ©serve le droit d’imposer certaines rĂšgles d’utilisation du POS situĂ© sur le site du COMMERÇANT. Le non-respect de ces dispositions confĂšre Ă  la HAITIPAY le droit de mettre fin Ă  la convention avec effet immĂ©diat. La HAITIPAY se rĂ©serve le droit d’apporter aux rĂšgles et aux procĂ©dures d’utilisation toutes les modifications ou amĂ©liorations qu’elle jugerait utiles pour le dĂ©veloppement et la protection de sa plateforme Ă©lectronique. Le COMMERÇANT est tenu de garantir la protection des donnĂ©es des Transactions contre toute forme d’interception pendant leur communication et Ă©galement au niveau de leur stockage, y compris contre d’éventuelles malveillances de la part de ses prĂ©posĂ©s ou de personnes ayant accĂšs Ă  ces donnĂ©es. En raison des risques Ă©ventuels de fraude, le COMMERÇANT est tenu de se montrer prudent et minutieux. Le COMMERÇANT s’engage aussi formellement Ă  instruire rĂ©guliĂšrement ses prĂ©posĂ©s et Ă  attirer leur attention sur les risques de fraude.

5.3. COÛTS DIRECTSD’INFRASTRUCTURES ET D’OPÉRATIONS.

Dans le cadre du prĂ©sent contrat, HAITIPAY assume directement les coĂ»ts d’infrastructures technologiques et d’opĂ©rations gĂ©nĂ©rales encourus par elle et qui lui sont facturĂ©s directement par les prestataires de services technologiques et/ou financiers tiers qu’elle utilise pour opĂ©rer sa plateforme Ă©lectronique, Ă  moins de convenir avec le COMMERÇANT l’utilisation d’infrastructures technologiques et financiĂšres dĂ©diĂ©es et/ou spĂ©cifiques Ă  des normes non encore intĂ©grĂ©es Ă  la plateforme Ă©lectronique de HAITIPAY Ă  la date de signature du Contrat. Dans ce cas les Parties dĂ©finiront ensemble un cahier de charge et un contrat de dĂ©veloppement spĂ©cifiques Ă  toutes nouvelles intĂ©grations.

Ces coĂ»ts directs d’infrastructures et d’opĂ©rations pris en charge par HAITIPAY incluent notamment : les coĂ»ts d’accĂšs aux services de tĂ©lĂ©communications, tel l’accĂšs USSD, l’envois de SMS de confirmation de transactions, les frais d’hĂ©bergement des serveurs transactionnels, les coĂ»ts d’accĂšs aux plateformes d’applications mobiles (Android, IOS, PWA) ainsi que les frais liĂ©s aux commission de compensation et collecte des paiements effectuĂ©s Ă  travers les services web de HAITIPAY interconnectĂ© Ă  des tiers prestataires de services de paiement et des sous-agents autorisĂ©s, avec lesquels elle a conclu des accords sĂ©parĂ©s et directs lui permettant d’accepter les modes de paiement en monnaie Ă©lectroniques ou en monnaie fiduciaire, incluant et sans s’y limiter les paiements effectuĂ©s Ă  travers la Plateforme HAITIPAY en CASH, par LAJANCASH, MONCASH, VISA, MASTERCARD, AMEX, JCB, BITCOIN, PAYPAL ou ACH.

5.4. PAIEMENT DES TRANSACTIONS

La HAITIPAY comptabilise sur le(s) compte(s) interne(s) du COMMERÇANT le montant total des transactions acceptĂ©es, dĂ©duction faite de la commission mentionnĂ©e Ă  l’Annexe-A. La HAITIPAY se rĂ©serve le droit de vĂ©rifier toutes les transactions du COMMERÇANT effectuĂ©e via sa Plateforme Ă©lectronique. En cas d’irrĂ©gularitĂ©, de contestations d’un CLIENT PAYEUR ou si les conditions du prĂ©sent Contrat ne sont pas strictement et entiĂšrement respectĂ©es, le COMMERÇANT autorise la HAITIPAY Ă  dĂ©biter ou Ă  crĂ©diter son compte interne de toute diffĂ©rence nĂ©gative ou positive.

La HAITIPAY versera le montant des Transactions, dĂ©duction faite de la commission, sur le compte bancaire dont le numĂ©ro a Ă©tĂ© communiquĂ© par Ă©crit par le COMMERÇANT Ă  la HAITIPAY. Les versements de la HAITIPAY sur le compte bancaire du COMMERÇANT seront effectuĂ©s selon les conditions et l’échĂ©ancier convenue entre les parties dans la dĂ©claration d’engagement des services contenue dans l’Annexe-A.

La HAITIPAY pourra, Ă  tout moment et sans limite dans le temps, dĂ©biter le compte interne du COMMERÇANT notamment dans les cas suivants mais sans s’y limiter:

‱ si un CLIENT PAYEUR conteste le paiement ;
‱ si la transaction a Ă©tĂ© effectuĂ©e sans Autorisation Électronique;
‱ si le(s) numĂ©ro(s) de compte(s) du COMMERÇANT initialisĂ©(s) dans le POS ne correspond(ent) pas au(x) numĂ©ro(s) attribuĂ©(s) par la HAITIPAY;

Si le compte interne du COMMERÇANT prĂ©sente un solde dĂ©biteur, le COMMERÇANT sera tenu de rembourser immĂ©diatement ce montant, Ă  la premiĂšre demande de la HAITIPAY. Ce solde produira de plein droit un intĂ©rĂȘt dĂ©biteur de (1) % un pour cent par mois, acquis au jour le jour. Si la HAITIPAY rĂ©clame un montant au COMMERÇANT et que ce dernier ne paie pas immĂ©diatement aprĂšs la premiĂšre injonction envoyĂ©e par lettre recommandĂ©e, le COMMERÇANT sera de plein droit redevable envers la HAITIPAY d’une indemnitĂ© forfaitaire de (5) % cinq pour cent du montant rĂ©clamĂ© Ă  titre de frais de dossier. Dans ce cas, La HAITIPAY peut Ă©galement mettre fin au Contrat avec effet immĂ©diat. La HAITIPAY se rĂ©serve le droit de bloquer le compte interne du COMMERÇANT, Ă  tout moment et pour une durĂ©e indĂ©terminĂ©e, dans le cadre d’une enquĂȘte faisant suite Ă  des anomalies dĂ©tectĂ©es.

5.5. CONTESTATIONS

Le COMMERÇANT dispose d’un dĂ©lai de (45) quarante-cinq jours calendaires aprĂšs la notification de confirmation de transaction reçu par HAITIPAY pour en signaler soit le non-paiement, soit une divergence du montant. PassĂ© ce dĂ©lai, il accepte irrĂ©vocablement la situation comptable de son compte interne (sans prĂ©judice des dispositions de la section 5. 5). Si la HAITIPAY a procĂ©dĂ© au dĂ©bit du compte du COMMERÇANT en application de section 5.5, le COMMERÇANT dispose d’un dĂ©lai de (30) trente jours pour contester le dĂ©bit par Ă©crit et de façon motivĂ©e. PassĂ© ce dĂ©lai, le COMMERÇANT est supposĂ© accepter la situation de son compte sans conditions. Si le CLIENT PAYEUR conteste valablement une Transaction, la HAITIPAY dĂ©bitera le compte interne du COMMERÇANT pour le total du montant contestĂ©. Le COMMERÇANT s’engage Ă  payer le montant total exigĂ© Ă  la HAITIPAY en cas de contestation de la Transaction par le CLIENT PAYEUR. Si le nombre de Transactions contestĂ©es par les Titulaires sur base mensuelle reprĂ©sente plus de 2 % des Transactions introduites par le Commerçant sur la plateforme de paiement de la HAITIPAY, celle-ci en avertira le COMMERÇANT. La HAITIPAY a alors le droit de mettre immĂ©diatement fin au Contrat ou d’en modifier les modalitĂ©s. Si le COMMERÇANT a connaissance d’une Transaction contestĂ©e et qu’il n’a pas dĂ©livrĂ© les produits et/ou services affĂ©rents, le COMMERÇANT doit en informer la HAITIPAY.

5.6. INCORPORATION DES CONDITIONS DE PARTIES TIERCES

Pendant la durĂ©e du prĂ©sent Contrat, certaines Transactions seront exĂ©cutĂ©es via des services web de la HAITIPAY interconnectĂ©s Ă  des fournisseurs tiers et leurs banques dĂ©signĂ©es respectives. Le COMMERÇANT accepte de respecter toutes nos conditions d’exploitation ainsi que les conditions de parties tierces avec lesquelles HAITIPAY est interconnectĂ©, notamment les rĂšgles d’exploitation de la Banque Nationale de CrĂ©dit (BNC), la Unigestion Holding S.A. (DIGICEL), SociĂ©tĂ© GĂ©nĂ©rale des Banques S.A.(SOGEBANK), Visa U.S.A., Inc., Visa International, MasterCard International Incorporated, Discover Financial Services, Inc., American Express Travel Related Services Company Inc. ainsi que les rĂšglements d’exploitation de la National Automated Clearing House Association, et toutes autres rĂšgles (collectivement dĂ©nommĂ©s les « Conditions d’exploitation »), ainsi que toutes lois, rĂšgles, rĂšglements applicables aux niveaux international, national ou local, ainsi que tous avis de nature rĂ©glementaire relatifs Ă  la conduite de entreprise du COMMERÇANT, qui sont par consĂ©quent incorporĂ©s au prĂ©sent Contrat.

6- NON-EXCLUSIVITÉ DES SERVICES

Le COMMERÇANT reconnait et convient que les Services fournis par HAITIPAY tels que dĂ©finis Ă  l’Annexe A. « Services » et en vertu du prĂ©sent contrat sont fournis de façon non exclusive et qu’aucune disposition du prĂ©sent contrat ne peut ĂȘtre interprĂ©tĂ©e comme limitant la capacitĂ© de HAITIPAY Ă  fournir ses services Ă  une tierce partie pendant la durĂ©e du prĂ©sent contrat, sous rĂ©serve du parfait respect de ses obligations telles que dĂ©finies au prĂ©sent contrat.

7- PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Tous les droits, titres et intĂ©rĂȘts de propriĂ©tĂ© intellectuelle sur tout matĂ©riel fourni ou dĂ©veloppĂ© par le HAITIPAY dans le cadre du prĂ©sent contrat incluant, mais sans limiter la gĂ©nĂ©ralitĂ© de ce qui prĂ©cĂšde, tout matĂ©riel Ă©crit, graphique, diagramme, dessin, image, photographie, matĂ©riel audio, matĂ©riel audiovisuel, procĂ©dĂ©, programme, sous-programme, logiciel, partie de logiciel, en toute forme et sur tous les supports, actuellement connus ou inconnus Ă  ce jour (ci-aprĂšs dĂ©signĂ©s le « MatĂ©riel de Travail »), appartiennent ou deviennent la propriĂ©tĂ© exclusive de HAITIPAY, sous rĂ©serve de tous droits, titres ou intĂ©rĂȘts de propriĂ©tĂ© intellectuelle pouvant appartenir Ă  un tiers.

À la fin du prĂ©sent contrat ou sur demande Ă©crite de HAITIPAY, le CLIENT s’engage Ă  rendre Ă  HAITIPAY dans un dĂ©lai de (3) trois jours tout instrument de travail incluant, mais sans limiter la gĂ©nĂ©ralitĂ© de ce qui prĂ©cĂšde, tout Ă©quipement, Terminal de Paiement, logiciel, programme, document, livre, disque, disquette, cassette, dessin, graphique, matĂ©riel audio ou audiovisuel, ou tout MatĂ©riel de Travail qu’il a en sa possession.

8- CONFIDENTIALITÉ

À moins d’obtenir l’autorisation Ă©crite de l’autre, les Parties conviennent de ne pas divulguer Ă  une tierce partie ni utiliser, sauf dans l’exĂ©cution du prĂ©sent contrat :
Toute information confidentielle sur les affaires des Parties incluant, mais sans limiter la gĂ©nĂ©ralitĂ© de ce qui prĂ©cĂšde, les secrets commerciaux, les plans d’affaires et les renseignements financiers, les donnĂ©es sur les clients ou les employĂ©s, dont il a pris connaissance dans le cadre du prĂ©sent contrat; Toute information confidentielle incluant, mais sans limiter la gĂ©nĂ©ralitĂ© de ce qui prĂ©cĂšde, les informations confidentielles contenues dans tout document, dans tout programme informatique, dans tout logiciel ou dans tout autre matĂ©riel de quelque nature que ce soit, fournis par l’une ou l’autre partie en relation avec le contrat de service. L’obligation dĂ©crite Ă  l’article prĂ©cĂ©dent ne s’applique pas Ă  l’information dĂ©jĂ  divulguĂ©e au public, dĂ©jĂ  connue de la partie recevant l’information confidentielle ou qui n’est pas considĂ©rĂ©e comme une information confidentielle par l’autre Partie. L’obligation de confidentialitĂ© subsiste pendant toute la durĂ©e du prĂ©sent contrat et pour une durĂ©e de trois (3) annĂ©es suivant la fin de celui-ci.

9- LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

HAITIPAY NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE À L’ÉGARD DE TOUTES INTERRUPTIONS DE SERVICE OU DE TOUTE INDISPONIBILITÉ DES SERVICES, DES TERMINAUX DE PAIEMENT OU DES SITES INTERNET PENDANT LESQUELLES DES CLIENTS PAYEURS N’ONT PAS LA POSSIBILITÉ DE TRANSIGER ET D’EFFECTUER DES PAIEMENTS, NI DE TOUTE DÉFAILLANCE POUVANT AFFECTER LA COMMUNICATION, LA RÉCEPTION, LE TRAITEMENT, L’ACCEPTATION, LA RÉALISATION OU LE RÈGLEMENT D’UN PAIEMENT OU DES SERVICES. HAITIPAY N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE QUELCONQUE DÉCLARATION ERRONÉE, ERREUR OU DÉLAI DE PAIEMENT, OU PAIEMENT REFUSÉ PAR LA BANQUE DU CLIENT PAYEUR. EN AUCUN CAS UNE QUELCONQUE PARTIE, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES OU SES FOURNISSEURS, NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS L’AUTRE PARTIE OU TOUT TIERS, DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU INCIDENTS, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTES PERTES DE PROFITS, MÊME SI LA PARTIE QUI SERAIT AUTREMENT TENUE RESPONSABLE A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL PRÉJUDICE. NOTRE RESPONSABILITÉ TOTALE EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE MONTANT DES FRAIS QUE HAITIPAY A REÇUS ET RETENUS EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT AU COURS DES TROIS (3) MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT LA DATE À LAQUELLE LA RÉCLAMATION SURVIENT. LES LIMITATIONS QUI PRÉCÈDENT S'APPLIQUERONT NONOBSTANT TOUT MANQUEMENT À L'OBJET ESSENTIEL DE TOUT RECOURS LIMITÉ. CHACUNE DES PARTIES RECONNAIT QUE L’AUTRE PARTIE A CONCLU LE PRESENT CONTRAT EN SE FONDANT SUR LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITES ÉNONCÉES DANS LE PRESENT PARAGRAPHE, ET QUE CES LIMITATIONS CONSTITUENT DES ÉLEMENTS ESSENTIELS DU CONTRAT CONCLU ENTRE ELLES.

10- FIN ET RÉSILIATION DU PRÉSENT CONTRAT

Advenant le dĂ©faut ou l’omission d’une des Parties de respecter l’une ou l’autre de ses obligations en vertu du prĂ©sent contrat, l’autre partie peut rĂ©silier le prĂ©sent contrat en donnant un avis Ă©crit prĂ©alable de trente (30) jours, Ă  moins que la partie visĂ©e ne remĂ©die au dĂ©faut Ă  l’intĂ©rieur dudit dĂ©lai. En cas de rĂ©siliation du prĂ©sent contrat l’une des Partie, elle doit s’acquitter de toutes sommes dues Ă  l’autre pour les Services rendus Ă  la date de la rĂ©siliation. La faillite, l’insolvabilitĂ© et la cession de biens par l’une ou l’autre des Parties constituent un dĂ©faut rĂ©siliant le prĂ©sent contrat de plein droit. Sur rĂ©siliation du prĂ©sent contrat par l’une ou l’autre des Parties, le COMMERÇANT s’engage Ă  rendre Ă  HAITIPAY tout matĂ©riel utilisĂ© dans l’exĂ©cution du prĂ©sent contrat dans un dĂ©lai de (3) trois jours.

11- FORCE MAJEURE

Aucune des Parties ne peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e en dĂ©faut en vertu du prĂ©sent contrat si l'exĂ©cution de ses obligations, en tout ou en partie, est retardĂ©e ou empĂȘchĂ©e par suite d'une situation de force majeure. La force majeure est un Ă©vĂšnement extĂ©rieur, imprĂ©visible, irrĂ©sistible et rendant absolument impossible l'exĂ©cution d'une obligation.

12- AUTONOMIE DES DISPOSITIONS

L'éventuelle illégalité ou nullité d'un article, d'un paragraphe ou d'une disposition (ou partie d'un article, d'un paragraphe ou d'une disposition) ne saurait affecter de quelque maniÚre la légalité des autres articles, paragraphes ou dispositions du présent contrat, ni non plus le reste de cet article, de ce paragraphe ou de cette disposition, à moins d'intention contraire évidente dans le texte.

13- PRÉAMBULE ET ANNEXES

Le préambule et les annexes font parties intégrantes du présent contrat.

14- CESSION ET PORTÉE DU PRÉSENT CONTRAT

Les Parties ne peuvent céder ou autrement transférer tout ou partie de ses droits dans le présent contrat à un tiers. Le présent contrat lie les Parties, ainsi que leurs successeurs, héritiers et ayants droits respectifs.

15- TOTALITÉ ET INTÉGRALITÉ DE L’ENTENTE

Le prĂ©sent contrat reprĂ©sente la totalitĂ© et l'intĂ©gralitĂ© de l'entente intervenue entre les Parties. Aucune dĂ©claration, reprĂ©sentation, promesse ou condition non contenue dans le prĂ©sent contrat ne peut et ne doit ĂȘtre admise pour contredire, modifier ou affecter de quelque façon que ce soit les termes de celui-ci. Le prĂ©sent contrat ne peut ĂȘtre modifiĂ© que par un autre Ă©crit, dument signĂ© par toutes les Parties.

16- DROIT APPLICABLE ET ÉLECTION DE DOMICILE

Le prĂ©sent contrat est assujetti aux lois en vigueur sur le territoire de la RĂ©publique d’HaĂŻti. Les Parties conviennent d'Ă©lire domicile dans le district judiciaire de Port–au–Prince, et choisissent celui-ci comme le district appropriĂ© pour l'audition de toute rĂ©clamation dĂ©coulant de l'interprĂ©tation, l'application, l'accomplissement, l'entrĂ©e en vigueur, la validitĂ© et les effets du prĂ©sent contrat.

17- ARBITRAGE.

Tout litige dĂ©coulant du prĂ©sent contrat ou ayant trait Ă  celui-ci, y compris toute question concernant son existence, sa validitĂ© ou sa rĂ©siliation, sera dĂ©finitivement rĂ©glĂ© par voie d’arbitrage, administrĂ©e par la Chambre de Conciliation et d'Arbitrage d'HaĂŻti (CCAH), conformĂ©ment Ă  son rĂšglement d’arbitrage en vigueur au moment du dĂ©pĂŽt de la demande d’arbitrage.

Le tribunal arbitral désigné à cet effet sera formé de trois (3) arbitres et la langue à utiliser pour l'arbitrage sera le français. Le lieu de l'arbitrage sera Port-au-Prince.

EN FOI DE QUOI LES PARTIES ONT SIGNÉ À Port-au-Prince, ce __________________,

Signature: _____________________________________

Georges Andy RENÉ,
CEO
HAITIPAY S.A.


Signature: _____________________________________

Représentant__________________________________

Titre __________________________________________

COMMERÇANT________________________________

ANNEXE-A SERVICES ET TARIFICATION COMMISSION TCA incluse CHOIX FRAIS ACQUISITION DE PAIEMENT (FAP)



DĂ©pĂŽt compte bancaire – en HAITI - Mobile Money 3.3%
DĂ©pĂŽt compte bancaire en HAITI –
Débit / Carte de Crédit 0.5$+4.4%
DĂ©pĂŽt compte bancaire aux USA ou CAN – Debit / Carte de CrĂ©dit 0.5$+3.3%

SERVICES DE DÉVELOPPEMENT D'APPLICATIONS / INTÉGRATIONS
* Il se pourrait que nos développeurs aient à développer des applications afin d'intégrer nos modules de paiements à votre systÚme de facturation, votre application, ou votre site web. Des Frais supplémentaires de développement pourraient dans ce cas s'appliquer.

Frais d'intégration
Je n'ai pas besoin de développement
J'ai déjà un cahier de charges des intégrations des fonctionnalités de paiement souhaitées
Je désir faire une estimation de l'intégration des fonctionnalités de paiement souhaitées (pers/jours)
J'accepte le tarif de 250$ par personne par jour pour chaque développeurs de HaitiPay
Je suis développeur et souhaite avoir accÚs aux APIs de HaitiPay pour développer ma propre intégration


VENTE DE BONS PRÉPAYÉS POUR VOS PRODUITS À TRAVERS NOTRE RÉSEAU D'AGENTS AFFILIÉS
* Maximiser vos ventes en autorisant nos agents de distribution affiliés de vendre des bons d'achats pour vos produits à travers nos applications, sites webs et points de services Moyennant une commission payables à nos agents que vous définirez. * Commission sont en sus des frais de paiement de transaction.

Choisissez l'une des options de revente de bons d'achat de vos produits
Je n'autorise pas la revente de bons d'achats
J'autorise la revente moyennant commission 5 %
J'autorise la revente moyennant commission 10 %
J'autorise la revente moyennant commission 15 %
J'autorise la revente moyennant commission 20
J'autorise la revente moyennant commission 25 %
Le COMMERÇANT, reconnait avoir accepter les tarifs ci-dessus. LE COMMERÇANT s’engage Ă  payer les frais sur facturation de HAITIPAY, et autorise HAITIPAY Ă  dĂ©duire le montant des frais de services facturĂ©s du total des montants dĂ©posĂ©s sur le compte de paiement HaitiPay du COMMERÇANT.

EN FOI DE QUOI LE COMMERCANT ACCEPTE ce __________________,
Signature: _____________________________________
Representative__________________________________
Title __________________________________________
COMMERÇANT________________________________